阅读权限50
注册时间2016-11-5
最后登录1970-1-1
|
文章简介
小说名称: |
心灵控制故事 2 自译制双语 |
作者名称: |
Cyberklaw |
是否完结: |
完结 |
小说状态: |
转载 |
文章简介: |
第一篇:《声音》
第二篇:《旅行的末路》
第三篇:《记忆碎片》 |
马上入坑,加入腐漫控,海量腐漫资源等你下载!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册入坑
x
大家好,今天我又搬来了Cyberklaw大大的心灵控制故事2。本文是以几个短篇故事组合而成,每个故事一般会涉及催眠 洗脑 恶堕 束缚等福利。由于是由本人进行译制,所以就价格可能会贵些。但文章绝对良心。如果大家觉得译制的不好的,我已经贴心的准备了双语版以便对照。
( S3 e4 L$ Q" ^" C# f5 s
- g6 |4 {- a; } J* N4 ~3 j: M9 K
R( N# B9 ?2 X9 T+ j感兴趣的读者可以回去翻阅我之前的搬运文章:( k2 y; l) x9 [) ~7 s2 q! E; g
https://www.fumankong.com/forum.php?mod=viewthread&tid=1595567 o" I! ?9 L5 S# F
$ o- q9 A* M: v7 \, a翻译不易,请大家投喂。楼主最近很想被大家的币填满呢
1 |6 U4 m9 v1 K3 P3 Y( X; T) G* R
- U+ i2 P; q) f8 Y& C0 S% x6 t; o$ J! ]' p- B! {4 l K
文章试读部分:Fragments记忆碎片& T+ n% m' d0 |+ w: r4 O
The otter awoke, confused.# g$ F$ z: l# w8 x
水獭醒了,感到十分困惑。' k/ y% h% f$ s1 u, o; T9 @
He sat up on the hard metal bunk he'd apparently been sleeping on, clutching at his head. His mind felt foggy, his memories fragmented.4 M7 A# N) i! M6 _% k7 E
坐在他一直睡觉的硬质金属铺位上,他抱着头。 他的头脑模糊,记忆破碎。1 C, C# h9 Z0 s7 z) ? k
The otter glanced about the room he was in, seeing only white metal walls. It was a small room, a cell, basically. The bunk he was on the only thing in it. There was only a single closed door.
. o3 h3 V- Y9 ]. w: R# C" k水獭瞥了一眼他所在的房间,他只看到白色的金属墙,。这是一个小房间,一个牢房。实际上,这个房间只有这一张床和一扇紧闭的门。
- ]" f: b& V7 m7 C1 n' HWhere was he? Why was he here? He had no idea. He felt like he should be more concerned about that, but he was strangely calm.
# g* A8 m8 J" r0 L. S" M0 {他在哪?他为什么在这里?他不知道。他觉得自己应该对此更加关注,但是他很奇怪地保持镇定。6 Y) S) a9 Y7 I0 y2 }$ Q, r
Another question arose. Who am I?
) E, J: `! ]- ?& {3 U+ x/ S; ^- H另一个问题出现了。我是谁?# i7 e; t! \9 N0 d- N. m9 Y
The only answer that came to mind was a name. Kyle. So he clung to that. He was Kyle, but he had no idea who Kyle was...; t: U8 a8 Z9 j% X3 K
想到的唯一答案是名字。” 凯尔”, 所以他坚持了这一点。 他是凯尔,但他不知道凯尔是谁...3 q5 E5 A' j; }1 T' V* N: `! X" S) ?
He looked down at himself, his brow furrowing in confusion. Had he always been this muscular? And why was he dressed from the neck down in skin-tight shiny black rubber? Even his **ck was encased, sticking out from his groin, thick and hard.* l/ V' c; V% i+ i3 O3 \! {
他低头看了看自己,他的眉间充满困惑。 他一直都那么肌肉发达吗?为什么他从脖子向下穿上紧身的黑色光泽的胶衣呢?甚至连他的TT也被包住了,从他的腹股沟里伸出来,又粗又硬。
2 d2 `8 h# C0 a U1 W, T m. G
6 S1 X' ~" c$ g
! m3 d7 I8 ]2 r6 o" s1 @: S
+ R% U: g: Q8 K4 {* A& f, Q9 V9 K |
|