《贺新郎·云郎合卺为赋此词》名故事 原词自己搜吧,有两个版本。 翻译+编故事: 窗外月圆,光影明亮,我坐在几案旁,一阵风乍起,好似也吹来了喜乐的声音。对了,今天是你的大好日子,我该高兴。为自己斟满一杯荼蘼酿,举杯贺新郎。 终究忍不住想看你身着喜袍的模样,即便那不是为我而穿。蹒跚着走到你家门前,果然是高朋满座,宾客尽欢的模样。偷眼望去,却不曾见你,是了,你该是入了洞房。我是这般执着,我想你一定是知道的。所以当在你于喜房门前看到我时,你显得那样的淡定,本以为你该满脸的笑容,可是我分明看到了你眼里的惆怅和哀伤。 隔着屏风,我能听到,你的新娘正被大家喧闹,喜婆说着吉祥的话语,为你们的婚事祝愿,白头偕老,永结同心。我想这该是祝愿你我的,一把拽住你,我要和你完成一场无人观贺的拜堂。 骑马带了你到近郊,月色下你身穿喜袍。我懂你眼里的泪光,此刻,你便是我的新郎,我便是你的新郎,无关男女之说,只为你我之间那份坚定的情意。做不到一人心到白首,但我至少可以给你一份只属于你我的仪式,从此你便只可认定我。我允许你有妻妾儿女,但不许你淡漠我们之间的感情。在此,让无限山川风光为你我作证,交饮一杯荼蘼酿,你我即算完婚。 我想,不该再让你的新娘久等了,你该去揭了大红盖头,与你的新娘百年和好。送你回去的路上,我是多么希望马蹄可以踏得再慢些,路可以再长些,但我知道终究是有尽头的,而那尽头有你的新娘。 你我相识六载,共历风霜,失意时只有你我二人相持。犹记得孤馆里,那个清晨,天微亮,梅香扑鼻。我呵斥了那个来报喜讯的人,只为怕惊了你难得的好梦。谁知,我转身却看你满脸的泪痕,和早已经湿透的红蕤枕。你说,你宁愿听不到这个好消息,只愿我们就这样扶持到老,哪怕我只赏梅作词,你可以唱曲来维持生计。但你知道,你分明应该庆幸,我有如此才华,抱负得以施展。既知此事,此后我们将天各一方,我只管做我的尚书郎,不应再挂念一个你伶官儿的生死。那时,我知道你的不舍,你却没看清我的情意。此后我便多次带着你云游,你才信了我的真心。 回忆至此,你今日将有你的家室,是你的第一大喜事。愿你们夫妻夫唱妇随,一生和睦。不要担心我一个人的冷床寒被,即便偶尔地失眠,也能等到天光渐亮。我只愿你此后喜笑颜开,不要再因为我而伤感惆怅。 |
欢迎光临 腐漫控 (http://fumankong4.cc/) | Powered by Discuz! X3.3 |